loading
Česká scéna
TŘI SESTRY
Anton Pavlovič Čechov, překlad Leoš Suchařípa

TŘI SESTRY

Anton Pavlovič Čechov, překlad Leoš Suchařípa

Režie: Simona Nyitrayová
Premiéra: 9. 1. 2016
Derniéra: 12. 3. 2016
Program: stáhnout

Připomínat, že Anton Pavlovič Čechov patří ke klasikům světové dramatické literatury, je zbytečné. Vždyť jeho hry se od doby svého vzniku uvádějí takřka na celém světě. I když se dotýkají i těch nějsložitějších lidských vztahů, nepostrádají humor. Sám autor je kdysi označil jako komedie. K těm nejhranějším patří především Tři sestry. Všechny hledají smysl svých životů, ale odpovědi jsou vzdálené, nereálné, nebo jen mlhavé, po případě snové. Ale nestačí jenom snít, je třeba najít odvahu sny uskutečnit...

 

Realizační tým:

Překlad Leoš Suchařípa

Úprava textu Simona Nyitrayová a Radek Brož

Pohybová spolupráce Tomáš Sukup

Scéna a kostýmy Alexandra a Roman Cihanski Machovi

Hudba Alexandra Cihanská Machová

Projekce Miroslav Pawelek



Více o inscenaci

Obsazení
 

DALŠÍ INSCENACE

FERDA MRAVENEC

DETAIL INSCENACE

VRAŽDA V ORIENT EXPRESU

DETAIL INSCENACE

HRÁTKY S ČERTEM

DETAIL INSCENACE